">
人民網北京11月28日電 (記者魯揚)“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行。中國外文局總編輯高岸明、外交部拉美司參贊張文偉、巴西駐華大使館文化處主管裴若涵、巴西漢學家沈友友以及來自社科院和多個高校的專家學者40余人出席了首發式。
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為活動現場。人民網記者 魯揚攝
當天發布的《〈道德經〉通解》《〈論語〉通解》《〈莊子·內篇〉通解》三部著作是由巴西籍漢學家沈友友精心整理與翻譯的葡語譯著,詳盡詮釋了《道德經》《論語》《莊子·內篇》等中國國學經典。不僅忠實地還原了老子、孔子、莊子的智慧原貌,更巧妙融合中國古代學者的深邃見解,為葡語國家讀者呈現中華傳統文化的思想盛宴。
高岸明在首發式上發表致辭時指出,今年是中巴建交50周年,習近平主席剛剛成功對巴西進行了國事訪問。值此意義深遠、繼往開來的時刻,這三部譯作的發行,在博大精深的中華文化與巴西和其他葡語國家讀者之間,架起了一座閱讀之橋,通過譯者精妙的翻譯轉化和到位的解讀引導,為讀者打開了一扇品味中國傳統文化韻味與魅力的大門,也是獻給中巴建交50周年的珍貴文化禮物。
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為外交部拉美司參贊張文偉在發表致辭。圖片由中國外文局提供
張文偉表示,中巴雖相距遙遠,但始終堅持開放包容、互學互鑒,樹立了不同文明友好相處的典范。巴西漢學家沈友友三部譯作的出版,不僅是對中國經典文獻的精心解讀,更是對中巴文化友好交流傳統的傳承和發揚,將使更多讀者領略中國經典文化的博大精深,感受到中華文化跨越千年的智慧和魅力,促進不同文化之間的相互理解。
裴若涵在講話中認為,“讀懂中華經典”系列新書首發式于巴中建交50周年這一歷史性時刻舉行,意義非凡,兩國伙伴關系已超越經濟和政治領域,實現了國際關系中最寶貴的文化交流和相互理解。這一成果象征著巴中文化交流的深化,彰顯了文學在連接不同民族、增進文化共鳴中的獨特作用。
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為巴西漢學家沈友友在發言。人民網記者 魯揚攝
沈友友在發言中向幫助他的中國專家和學者表示感謝,他認為,典籍互譯是深化巴中文化交流的重要紐帶,巴西的學術界已經開始認識到將東方智慧介紹到西方的重要性和關鍵性,作為界內的一員,他會繼續幫助他的同胞客觀、立體地了解中華文化。
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為新書揭幕儀式。人民網記者 魯揚攝
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為贈書儀式。人民網記者 魯揚攝
“讀懂中華經典”系列葡文版新書首發式27日在京舉行,圖為與會嘉賓合影留念。人民網記者 魯揚攝
新書發布儀式上,中國外文局還向巴西駐華大使館、中國社會科學院拉丁美洲研究所、北京外國語大學、上海外國語大學、中國傳媒大學、北京第二外國語學院等單位代表贈送新書。
沈友友現任澳門大學人文學院助理教授,先后于北京大學和中國人民大學獲得哲學碩士與博士學位,2002年至2014年間,沈友友任職于巴西駐華大使館。自2014年起,他開始在中國澳門定居。
本次新書首發式由中國外文局、巴西駐華大使館指導,外文出版社主辦,被列為慶祝中巴建交五十周年的活動之一。